Legal Notice & Terms of use

*** ENGLISH FOLLOWS ***

CONDICIONES GENERALES DE LA CONTRATACIÓN:

VIAJE COMBINADO OASIS CLIMBING CLUB

PRELIMINAR.-

A los efectos de las presentes Condiciones Generales, el PROGRAMA DEL RETIRO es el documento informativo (en soporte digital) al que estas se incorporan. El PROGRAMA DEL RETIRO es la descripción del viaje combinado contenida en el portal web www.climbingoasis.com (PORTAL WEB), y que constituye el objeto del contrato de viaje combinado. La información contenida en el PROGRAMA DEL RETIRO es vinculante para la AGENCIA, salvo que concurra alguna de las siguientes circunstancias:

a) Que los cambios en dicha información se hayan comunicado claramente por escrito al CLIENTE antes de la celebración del contrato y tal posibilidad haya sido objeto de expresa mención en el PROGRAMA DEL RETIRO.

b) Que se produzcan posteriormente modificaciones, previo acuerdo por escrito entre las partes contratantes.

PRIMERO.- PARTES CONTRATANTES

Estos Términos y condiciones comerciales generales estipulan los derechos y deberes entre Jenifer Linares Leyva (en adelante, la AGENCIA), con domicilio a estos efectos en C/Dr. Ferrán, 13, 08940 de Cornellà de Llobregat (Barcelona) número de N.I.F.: 46470514-A y correo electrónico de contacto hello@climbingoasis.com.  La AGENCIA actúa bajo el nombre comercial de Oasis Climbing Club a través del PORTAL WEB www. Climbingoasis.com

Jenifer Linares, consta registrada como Agencia de Viajes con el número de inscripción 0XC6QK2G7 en el Registro de Turismo de Catalunya, tal y como exige la Ley 13/2002, de 21 de Junio, de turismo de Catalunya.

El CLIENTE es aquella persona que utiliza los servicios de la AGENCIA comprando un RETIRO de los ofertados en el PORTAL WEB, es decir, cualquier persona que haya realizado un pago a través del PORTAL WEB en concepto de depósito o señal de cualquiera de los retiros ofertados.

La relación contractual entre la AGENCIA y el CLIENTE (“Contrato”) se crea mediante la compra en línea en el PORTAL WEB, al acreditar un pago completo o un depósito a la cuenta bancaria de la AGENCIA.

SEGUNDO.- RÉGIMEN JURÍDICO Y FUERO APLICABLE AL CONTRATO DE VIAJE COMBINADO Y ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES.

Las presentes Condiciones Generales y, en su caso, las particulares, se regulan y quedan sujetas a la Ley Española y a lo dispuesto en el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los CLIENTES y Usuarios y otras leyes complementarias, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre; la Ley 7/1998, de 13 de abril, sobre Condiciones Generales de la Contratación; Ley 13/2002, de 21 de junio, de turismo de Cataluña; Decreto 168/1994, de 30 de mayo, de reglamentación de las agencias de viajes en Cataluña, y demás normativa de aplicación que sea aplicable.

Las presentes Condiciones Generales se incorporarán por las partes contratantes, en signo de conocimiento y aceptación por parte del CLIENTE de todas y cada una de estas condiciones, a todos los contratos de viajes que se firmarán entre las partes y cuyo objeto sean los PROGRAMAS DE RETIRO contenidos en el PORTAL WEB, resultando obligatorias y vinculantes junto con las condiciones particulares que se pacten en el contrato o que consten en la documentación del viaje facilitada simultáneamente a la suscripción del contrato.

Las presentes Condiciones Generales serán de aplicación a aquellos otros servicios del viaje combinado previsto en el Art. 151.1.a) del Real Decreto Legislativo 1/2007 antes citado. La AGENCIA no está ni queda adherido a ningún sistema de mediación ni arbitral (Junta arbitral de consumo, transporte, etc.), manifestándose la renuncia a tales sistemas de resolución de conflictos, salvo expreso acuerdo en contrario, y sometiéndose las partes, con renuncia expresa a cualquier otro fuero que pudiera corresponderles, a la jurisdicción de los Juzgados y Tribunales de la ciudad correspondiente al domicilio social de la AGENCIA, salvo en aquéllos casos que por ley se establezca, imperativamente, otro fuero.

TERCERO.- PRECIO

Salvo indicación en contra el PROGRAMA DEL RETIRO refleja precios por persona, e incluye los servicios que se oferten en cada uno de los PROGRAMAS.

3.1.- Revisión de precios.

Cualquier variación del precio del transporte de pasajeros derivado del coste del combustible u otras fuentes de energía, el nivel de impuestos o los tipos de cambio de divisa aplicables, podrá dar lugar a la revisión del precio final del viaje, tanto al alza como a la baja, en los importes o cuantías estrictas de las variaciones del precio aludidas.

Estas variaciones serán notificadas al CLIENTE por escrito o por cualquier medio que permita tener constancia de la comunicación efectuada, pudiendo el CLIENTE, cuando la modificación efectuada sea superior al 8% del precio inicial, desistir del viaje, sin penalización alguna, o aceptar la modificación del contrato. En ningún caso, se revisará al alza en los veinte (20) días anteriores a la fecha de salida del viaje en los contratos ya formalizados.

3.2.- El precio del Viaje Combinado incluye:

  1. Un mínimo de 3 días de escalada supervisados por un profesional titulado y, siempre que así se oferte en el PROGRAMA DEL RETIRO, la experiencia de aprender de un escalador profesional o de reconocido prestigio nacional o internacional.
  2. Dos sesiones diarias de yoga y meditación orientadas a la escalada.
  3. Mínimo 3 noches de alojamiento garantizadas. La calidad y categoría del ALOJAMIENTO dependerán del PROGRAMA DEL RETIRO en cuestión, y se especificarán en las condiciones particulares.
  4. Tres comidas diarias saludables, cocinadas al efecto por “el chef del retiro”.
  5. Transporte por tierra desde el alojamiento especificado hasta cada una de las actividades que conforman el PROGRAMA DEL RETIRO.
  6. Las tasas o impuestos de los establecimientos turísticos y los impuestos indirectos, Impuesto sobre el Valor Añadido (I.V.A.), impuesto General Indirecto Canario (I.G.I.C.), etc., cuando sean aplicables.
  7. Todos los demás servicios y complementos que se especifiquen concretamente en el PROGRAMA DEL RETIRO y/o que expresamente se hagan constar en  las condiciones particulares del contrato del viaje combinado.

3.3.- Ofertas especiales.

Cuando se realice la contratación del viaje combinado como consecuencia de ofertas especiales, de última hora o equivalentes, a precio distinto del expresado en el PROGRAMA DEL RETIRO, los servicios comprendidos en el precio son únicamente aquellos que se especifican detalladamente en la oferta, aun cuando dicha oferta haga referencia a alguno de los programas descritos en este PROGRAMA DEL RETIRO, siempre que dicha remisión se realice a los exclusivos efectos de información general del destino.

3.4.- Exclusiones.

  1. El precio del Viaje Combinado no incluye visados, tasas de aeropuerto o puerto, y/o tasas de entrada y salida, certificados de vacunación, “extras” tales como cafés, vinos, licores, aguas minerales y, en general, cualquier otro servicio que no figure expresamente en el apartado “El precio del viaje combinado incluye” o no conste específicamente detallado en el PROGRAMA DEL RETIRO, en el contrato o en la documentación que se entrega al CLIENTE al suscribirlo.
  2. Excursiones o visitas facultativas. En el caso de excursiones o visitas facultativas no contratadas en origen, debe tenerse presente que no forman parte del contrato de viaje combinado y se rigen por sus propios términos y condiciones.
  3. Gastos adicionales que debe asumir el CLIENTE: recomendamos encarecidamente la contratación por parte del CLIENTE  de un seguro de asistencia o accidentes que le preste cobertura ante cualquier incidente que pudiera ocurrir durante el viaje.

4.- FORMA DE PAGO. INSCRIPCIONES Y REEMBOLSOS.

En el acto de la inscripción, la AGENCIA requerirá un anticipo al CLIENTE sobre el precio total, expidiendo el correspondiente recibo en el que se especifique, además del importe anticipado por el CLIENTE, el viaje combinado solicitado. Dicho porcentaje solicitado en concepto de reserva es variable y se concretará en el PROGRAMA DEL RETIRO, a través del PORTAL WEB, siendo en todo momento conocido por el viajero en el momento de la contratación y el pago.

El porcentaje restante deberá abonarse, preferentemente, por transferencia bancaria a la cuenta corriente informada en las condiciones particulares, las cuales recibirá el CLIENTE en un máximo de siete (7) días desde el acto de la inscripción.

En cualquier caso, si el CLIENTE prefiere realizar este porcentaje restante del pago a través de PayPal, la AGENCIA también lo admitirá, si bien esta opción supondrá un recargo del 3% sobre este montante.

El pago del precio total del viaje debe de completarse, con al menos, 90 días de antelación a la fecha del mismo.

De no procederse al pago del precio total del viaje en las condiciones señaladas, se entenderá que el CLIENTE desiste del viaje solicitado, siéndole de aplicación las condiciones previstas en el apartado siguiente.

La aceptación de reservas por parte de la AGENCIA estará subordinada a la disponibilidad de plazas y se entiende cumplimentada, con la consiguiente conclusión el contrato, en el momento de la confirmación de la AGENCIA.

Los gastos de gestión por modificación o cesión de reservas, en su caso, no son reembolsables.

En el supuesto de que antes del perfeccionamiento del contrato, la AGENCIA se vea imposibilitado de prestar alguno de los servicios solicitados por el cliente (incluido en el precio) deberá ser comunicado a través de la AGENCIA al CLIENTE, el cual podrá renunciar a su solicitud, recuperando sólo las cantidades anticipadas si las hubiese.

5.- RESOLUCIÓN DEL CONTRATO POR PARTE DEL CLIENTE, CESIONES Y CANCELACIÓN DEL VIAJE.

5.1. En cualquier momento anterior al inicio del viaje combinado, el CLIENTE podrá resolver el contrato, teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado, aunque deberá soportar la siguiente penalización:

  • El 100% del anticipo, independientemente de cuando se realice la comunicación a la AGENCIA
  • El 50% del precio del retiro si la comunicación se hace con menos de tres meses de antelación, y más de dos.
  • El 75% del precio del retiro si la comunicación se hace con menos de dos meses de antelación, y más de uno.
  • El 90% del precio del retiro, si la comunicación se hace con menos de 1 mes de antelación.

Todo ello, salvo que la resolución se produzca por causas de fuerza mayor, según lo contemplado en el art. 160.2 RD Legislativo 1/2007, de 16 de Noviembre, en cuyo caso el CLIENTE  no deberá de pagar ninguna penalización.

5.2.- En los casos que la AGENCIA condicione, y así lo especifique expresamente, la viabilidad de la oferta de viaje combinado al hecho de contar con un mínimo de participantes, y de no alcanzarse ese número se produzca la anulación del viaje, el CLIENTE tendrá derecho exclusivamente al reembolso del total del precio o de las cantidades anticipadas, sin que pueda reclamar cantidad alguna en concepto de indemnización, siempre y cuando la AGENCIA se lo haya notificado por escrito con un mínimo de veinte (20) días de antelación a la fecha prevista de inicio del viaje. 

Tampoco surge el derecho de indemnización hacia el CLIENTE  en el caso de que la AGENCIA se vea en la imposibilidad de celebrar el contrato por circunstancias inevitables y extraordinarias y se notifique al CLIENTE sin demora indebida antes del inicio del viaje.

Los reembolsos previstos en este apartado, se realizarán en un plazo máximo de catorce (14) días después de la terminación del contrato.

5.3.- El CLIENTE del viaje combinado podrá ceder su reserva a una tercera persona, comunicándolo por escrito con un mínimo de siete (7) días de antelación a la fecha de inicio del viaje. El cesionario tendrá que reunir los mismos requisitos que tenía el cedente (debe de ser del mismo sexo por motivos organizativos), los exigidos con carácter general para el viaje combinado y ambos responderán solidariamente del pago del precio del viaje así como de los gastos adicionales justificados de la cesión. Tal cesión no será posible cuando concurra causa suficiente. 

5.4.- El CLIENTE dispondrá de un plazo de 14 días para ejercer su derecho de desistimiento del contrato, sin necesidad de justificación.

Para ejercer el derecho de desistimiento, deberá usted notificarnos su decisión de desistir del contrato a través de una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico). Podrá utilizar el modelo de formulario de desistimiento que figura en el RD Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre.

Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que la comunicación relativa al ejercicio por su parte de este derecho sea enviada antes de que venza el plazo correspondiente.

En caso de desistimiento por su parte, le devolveremos todos los pagos recibidos de usted, sin ninguna demora indebida y, en todo caso, a más tardar 14 días naturales a partir de la fecha en la que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Procederemos a efectuar dicho reembolso utilizando el mismo medio de pago empleado por usted para la transacción inicial, a no ser que haya usted dispuesto expresamente lo contrario; en todo caso, no incurrirá en ningún gasto como consecuencia del reembolso.

En caso de haberse realizado los pagos a través de pasarela de pago o PayPal, el 3% de cada pago abonado por el CLIENTE en concepto de comisión por utilizar dicho medio de pago, no será reembolsable por la AGENCIA.

6.- ALTERACIONES.

La AGENCIA se compromete a facilitar a sus clientes la totalidad de los servicios contratados contenidos en el PROGRAMA DEL RETIRO que ha dado origen al contrato de viaje combinado, con las condiciones y características estipuladas, todo ello de acuerdo a los siguientes extremos:

 a) En el supuesto de que, antes de la salida del viaje, la AGENCIA se vea obligada a modificar de manera significativa algún elemento esencial del contrato deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del CLIENTE.

 b) En tal supuesto, y salvo que las partes convengan otra cosa, el CLIENTE podrá optar entre resolver el contrato sin penalización alguna o aceptar una modificación del contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio. El CLIENTE deberá comunicar la decisión que adopte a la AGENCIA dentro de los tres (3) días siguientes a ser notificado de la modificación a que se refiere el apartado a). En el caso de que el CLIENTE no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna.

 c) En el supuesto de que el CLIENTE opte por resolver el contrato, al amparo de lo previsto en el apartado b), o de que la AGENCIA cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo que no le sea imputable al CLIENTE, este tendrá derecho, desde el momento en que se produzca la resolución del contrato, al reembolso de todas las cantidades pagadas, con arreglo al mismo, o bien a la realización de otro viaje combinado de calidad equivalente o superior, siempre que la AGENCIA pueda proponérselo. En el supuesto de que el viaje ofrecido fuera de calidad inferior, la AGENCIA deberá reembolsar al CLIENTE, cuando proceda, en función de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia del precio, con arreglo al contrato.

d) En los anteriores supuestos, la AGENCIA será responsable del pago al CLIENTE de la indemnización que, en su caso corresponda por incumplimiento del contrato, que será del 5% del precio total del viaje contratado, si el citado incumplimiento se produce entre los dos (2) meses y quince (15) días inmediatamente anteriores a la fecha prevista de realización del viaje; del 10% si se produce entre los quince (15) días y tres (3) días anteriores, y el 25% en el supuesto de que el incumplimiento citado se produzca en las cuarenta y ocho (48) horas anteriores.  

e) No existirá obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:

1. Cuando la cancelación se deba a que el número de personas inscritas para el viaje combinado sea inferior al exigido y así se comunique por escrito al CLIENTE antes de la fecha fijada a tal fin en el contrato, que como mínimo será de veinte (20) días de antelación mínima a la fecha prevista de iniciación del viaje.

2. Cuando la cancelación del viaje, salvo en los supuestos de exceso de reservas, se deba a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tal una situación fuera del control de la parte que alega esta situación y cuyas consecuencias no habrían podido evitarse incluso si se hubieran adoptado todas las medidas razonables.

f) En el caso de que, después de la salida del viaje, la AGENCIA no suministre o compruebe que no puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato, adoptará las soluciones adecuadas para la continuación del viaje organizado, sin suplementos alguno de precio para el CLIENTE, y, en su caso, abonará a este último el importe de las diferencias entre las prestaciones previstas y las suministradas. Si el CLIENTE continúa el viaje con las soluciones dadas por la AGENCIA, se considerará que acepta tácitamente dichas propuestas.

g) Si las soluciones adoptadas por la AGENCIA fueran inviables o el CLIENTE no las aceptase por motivos razonables, aquella deberá facilitar a éste, sin suplemento alguno de precio, un medio de transporte equivalente al utilizado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido, sin perjuicio de la indemnización que en su caso proceda.

h) En caso de reclamación, la AGENCIA deberá obrar con diligencia para hallar soluciones adecuadas.

i) En ningún caso, todo aquello no incluido en el contrato de viajes combinados (como, por ejemplo, billetes de transporte desde el lugar de origen del pasajero hasta el lugar de salida del viaje, o viceversa, reservas de hotel en días previos o posteriores al viaje, etc.) será responsabilidad de la AGENCIA, no existiendo obligación de indemnizar por esos posibles gastos de servicios independientes en caso de que el viaje se cancele.

j) Si los traslados/asistencias incluidos en la oferta, no se cumpliesen, fundamentalmente por causas ajenas al transportista y no imputables a la AGENCIA, esta reembolsará únicamente el importe del transporte alternativo utilizado por el CLIENTE en el desplazamiento, previa presentación del recibo o factura correspondiente.

7.- OBLIGACIÓN DEL CLIENTE DE COMUNICAR TODO INCUMPLIMIENTO EN LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO.

El CLIENTE está obligado a comunicar todo incumplimiento en la ejecución del contrato (preferentemente “in situ” al representante de la AGENCIA en destino, si lo hay, o, en otro caso, a la mayor brevedad posible), por escrito o en cualquier otra forma en que quede constancia, a la AGENCIA y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate. En el caso que las soluciones propuestas no sean satisfactorias para el CLIENTE, este dispondrá del plazo de treinta (30) días, a contar desde el día en que finalizó el viaje, para reclamar ante la AGENCIA.

8.- PRESCRIPCIÓN DE ACCIONES.

No obstante lo dispuesto en el apartado precedente, el plazo de prescripción de las acciones derivadas de los derechos reconocidos en el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias (Real Decreto Legislativo 1/2007), será, según establece su artículo 169, de dos (2) años.

9.- RESPONSABILIDAD.

9.1.- General.

La AGENCIA responderá frente al CLIENTE del correcto cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, con independencia de que éstas las deban ejecutar ellos mismos u otros prestadores de servicios, y sin perjuicio del derecho de repetición de la misma contra dichos prestadores de servicios. La AGENCIA manifiesta que asume las funciones de organización y ejecución del viaje combinado y, por tanto, responderá de los daños sufridos por el CLIENTE como consecuencia de la falta de ejecución o ejecución deficiente del contrato. Dicha responsabilidad cesará cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:

  1. Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al CLIENTE
  2. Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.
  3. Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
  4. Que los defectos se deban a un acontecimiento que la AGENCIA a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar. No obstante, en los supuestos de exclusión de responsabilidad por darse alguna de las circunstancias previstas en los números 2, 3 y 4 la AGENCIA estará obligada a prestar la necesaria asistencia al consumidor que se encuentre en dificultades.

9.2.- Límites del resarcimiento por daños. Falta de conformidad.

En cuanto al límite del resarcimiento por los daños que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución de las prestaciones incluidas en el viaje combinado se estará a lo dispuesto en la normativa vigente que resulte de aplicación sobre la materia.

Por lo que se refiere a los daños que no sean corporales, estos deberán ser siempre acreditados por el CLIENTE. En ningún caso la AGENCIA se responsabiliza de los gastos de alojamiento, manutención, transporte, gastos derivados de retrasos en salidas o regresos, y otros que se originen por causas de fuerza mayor. Cuando el viaje se efectúe por cualquier medio de transporte terrestre contratado por la AGENCIA directa o indirectamente, en caso de accidente, cualquiera que sea el país donde se produzca, el CLIENTE habrá de presentar la pertinente reclamación contra la entidad transportista a fin de salvaguardar, en su caso, la indemnización del seguro de ésta, siendo auxiliado y asesorado gratuitamente en sus gestiones por la AGENCIA.

10.- DELIMITACIÓN DE LOS SERVICIOS DEL VIAJE COMBINADO.

10.1.- Hoteles.

La calidad y contenido de los servicios prestados por el hotel vendrá determinada por la categoría turística oficial, si la hubiere, asignada por el órgano competente de su país. En caso de no haberla, la categoría de los hoteles se realiza en estrellas sobre la base de criterios comunes al sector hotelero en base a sus servicios e instalaciones, y con mero carácter orientativo. Dada la vigente legislación al respecto, que establece sólo la existencia de habitaciones individuales y dobles permitiendo que en alguna de estas últimas pueda habilitarse una tercera cama, se estimará siempre que la utilización de la tercera cama se hace con el conocimiento y consentimiento de las personas que ocupan la habitación, y así figurará reflejada la habitación como triple en todos los impresos de reservas facilitados al consumidor al abonar el anticipo, en el contrato y los billetes y/o documentación del viaje que se entrega simultáneamente a la firma del mismo. Igualmente en los casos de habitaciones dobles para uso de hasta cuatro personas, con dos camas, cuando así se especifique en la oferta del PROGRAMA DEL RETIRO. En algunos casos hay posibilidad de habilitar cunas, que deberán prestados. En el supuesto de que las partes hubieran convenido el pago previo del precio de los servicios suplementarios que finalmente no le puedan ser prestados al CLIENTE, el importe abonado le será reembolsado por la AGENCIA inmediatamente al regreso del viaje.

10.2.- Circuitos.

En los circuitos comprendidos en el PROGRAMA DEL RETIRO, el servicio de alojamiento se prestará en alguno de los establecimientos relacionados en el PROGRAMA DEL RETIRO o en otro igual categoría y zona si no existe disponibilidad en los primeros o se procede a un cambio de itinerario que así lo exija. El itinerario del circuito podrá ser desarrollado según alguna de las opciones descritas asimismo en el PROGRAMA DEL RETIRO. En los casos anteriores, si el CLIENTE acepta dicha fórmula previamente a la celebración del contrato, y dicha identificación no supondrá modificación del mismo. En los circuitos, los autocares pueden variar en sus características en función del número de participantes. Si en alguna salida no se llega a un número suficiente de viajeros, es posible que utilice un minibús, monovolumen o similar, que, salvo indicación expresa en contrato, no tienen los asientos reclinables. Asimismo, en la descripción de cada circuito está indicado si el autocar posee o no aire acondicionado, entendiéndose que no lo tiene si nada se indica. El transporte en los parques naturales para la realización de safaris fotográficos se efectúa en vehículos de escasa capacidad o todo-terreno característicos de cada país. En todos los casos anteriores el diseño, estructura, confort y seguridad del vehículo de transporte puede no adaptarse a las normas y estándares españoles, sino a los que son propios del país de destino del viaje.

10.3.- Condiciones económicas especiales para niños.

Dada la diversidad del tratamiento aplicable a los niños, dependiendo de su edad, del proveedor de servicios y de la fecha del viaje, se recomienda consultar siempre el alcance de las condiciones especiales que existan y que en cada momento serán objeto de información concreta y detallada y se recogerá en el contrato o en la documentación del viaje que se entregue en el momento de su firma. En general, en cuanto al alojamiento, serán aplicables siempre que el niño comparta la habitación con dos adultos.

11.- PASAPORTES, VISADOS Y DOCUMENTACIÓN.

Todos los usuarios, sin excepción (niños incluidos), deberán llevar en regla su documentación personal y familiar correspondiente, sea el pasaporte o D.N.I., según las leyes españolas. Será por cuenta de los mismos cuando los viajes así lo requieran la obtención de visados, pasaportes, certificados de vacunación, etc. Caso de ser rechazada por alguna autoridad la concesión de visados, por causas particulares del usuario, o ser denegada su entrada en el país por carecer de los requisitos que se exigen, por defecto en la documentación exigida, o por no ser portador de la misma, la AGENCIA declina toda responsabilidad por hechos de esta índole, siendo por cuenta del CLIENTE cualquier gasto que se origine, aplicándose en estas circunstancias las condiciones y normas establecidas para los supuestos de desistimiento voluntario de servicios. Se recuerda igualmente a todos los usuarios, y en especial a los que posean nacionalidad distinta a la española, que deben asegurarse, antes de iniciar el viaje, de tener cumplidas todas las normas y requisitos aplicables en materia de visados a fin de poder entrar sin problemas en el país. Los menores de 18 años deben llevar un permiso escrito firmado por sus padres o tutores, en previsión de que el mismo pueda ser solicitado por cualquier autoridad. En caso de extravío de la documentación de viaje por parte del cliente, que ocasione pérdidas de servicios, la AGENCIA no se hará cargo de los gastos ocasionados por una nueva reserva y/o emisión de la misma.

12.- INFORMACIÓN QUE LA AGENCIA DETALLISTA DEBE FACILITAR AL CONSUMIDOR.

Se informa al CLIENTE que en el momento de la celebración del contrato deberá recibir de la AGENCIA la información pertinente sobre la documentación específica necesaria para el viaje elegido, así como asesoramiento sobre la suscripción facultativa de un seguro que le cubra de los gastos de cancelación y/o de un seguro de asistencia  que cubra los gastos de repatriación en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento, junto a otra serie de coberturas opcionales; e información de los riesgos probables implícitos al destino y al viaje contratado, en cumplimiento de la Ley General de Defensa de Consumidores y Usuarios. A estos efectos, así como para conocer del listado de países a los efectos de su peligrosidad, se recomienda, no obstante, al consumidor contacte con el Ministerio de Asuntos Exteriores cuya oficina de información proporciona recomendaciones específicas según destino a través de Internet (http://www.maec.es) o por cualquier otro medio. La AGENCIA proveerá igualmente al CLIENTE de un ejemplar de las presentes Condiciones Generales, para su incorporación al contrato, así como la adhesión y expresa aceptación por parte del CLIENTE. El hecho de formar parte de cualquiera de los viajes incluidos en este programa implica el conocimiento y aceptación por parte de los viajeros de todas y cada una de las Condiciones Generales, por lo que el consumidor declara haber recibido toda la información oportuna.

13.- EQUIPAJES.

El equipaje y demás enseres personales del viajero no forman parte del contrato de viaje combinado, entendiéndose que se transportan por el propio viajero, por su cuenta y riesgo, no respondiendo la Organizadora de ningún incidente o consecuencia derivada del transporte y conservación del equipaje. Se recomienda a los usuarios que estén presentes en todas las manipulaciones de carga y descarga de los equipajes. En cuanto al transporte aéreo, ferroviario, marítimo o fluvial de equipajes, son de aplicación las condiciones de las compañías transportadoras, siendo el billete de pasaje el documento vinculante entre las citadas compañías y el pasajero. En el supuesto de sufrir algún daño o extravío el consumidor deberá presentar, en el acto, la oportuna reclamación a la compañía de Transportes, cumplimentando el correspondiente parte de daños/extravío del equipaje. Asimismo, en los hoteles, ésos serán responsables, de acuerdo con sus normas específicas, de cualquier incidente relacionado con la pérdida o deterioro del equipaje y enseres durante el periodo de alojamiento en los mismos. La Agencia Organizadora se compromete a prestar la oportuna asistencia a los clientes que puedan verse afectados por alguna de estas circunstancias. Recomendamos al usuario y consumidor que consulte con la propia compañía aérea la franquicia de equipaje permitida puesto que la misma difiere de una compañía a otra.

14.-  PROPIEDAD INTELECTUAL

El CLIENTE concede su autorización a la AGENCIA para el uso, publicación, distribución, transmisión, reproducción, transmisión en vivo, edición o grabación de su imagen y voz mediante fotografías, videos, grabaciones de sonido u otras capturas de medios de su rostro, nombre, voz o imagen, utilizando los medios técnicos conocidos y los que puedan conocerse en el futuro, y siempre con la finalidad de divulgar las actividades realizadas en el RETIRO y hacer un uso COMERCIAL de las mismas.

La AGENCIA tiene el derecho de utilizar las imágenes para el uso concedido, siempre con la obligación de respetar el derecho al honor.

La autorización se otorga sin ninguna limitación territorial ni temporal, por lo que los derechos se conceden para su utilización en todo el mundo e ilimitadamente.

15.-  PARTICIPACIÓN FÍSICA VOLUNTARIA

Por la presente, reconoce y acepta que participará voluntariamente en ciertas actividades físicas en el RETIRO. Las actividades físicas pueden incluir, entre otras: caminar, nadar, caminar, andar en bicicleta, yoga, actividades físicas, escalar u otros tipos de actividades físicas extenuantes.

Entiende y es consciente de que su participación en las actividades físicas implica riesgos. Estos riesgos pueden ocasionar daños tangibles o intangibles, y usted acepta que pueden resultar no solo de sus propias acciones sino también de las acciones de otros. Con el conocimiento y la comprensión de estos riesgos, usted elige, por su propia voluntad, continuar participando en las actividades físicas.

16.-  ESTADO DE SALUD DEL CLIENTE Y ACTIVIDAD FÍSICA.

Su participación en el Retiro implica que:

  1. Es su responsabilidad consultar a un médico antes de participar en el RETIRO para garantizar que la Actividad física propuesta es adecuada a su estado de salud de modo que con la contratación de este VIAJE, afirma que no tiene condiciones médicas que le impidan participar en cualquiera de las Actividades físicas propuestas en el PROGRAMA DEL RETIRO
  2. Debe de aportar a la AGENCIA información veraz,  precisa, actualizada y sin la omisión de ningún problema médico conocido.
  3. Debe de mantener informado a la AGENCIA de cualquier cambio o cambios futuros relacionados con mi estado de salud física y mental, antes o durante el RETIRO. 

17.-  ASUNCIÓN GENERAL DE RIESGO.

Usted acepta y comprende que su participación en el Retiro puede implicar riesgos, tanto derivados de la actividad física, como riesgos relacionados con estar en otro país, un país donde los servicios médicos no están disponibles, o un país con un clima político, cultural o geográfico inestable.

18.- PERSONAS CON MOVILIDAD REDUCIDA.

Las personas con movilidad reducida, antes de proceder a la solicitud de la reserva, deberán poner en conocimiento de la Agencia Detallista tal situación, a fin de valorar la posibilidad y viabilidad de contratar el viaje de acuerdo con las características del mismo. De acuerdo con lo establecido en el Reglamento CE 1107/2006, de 5 de julio, sobre los derechos de las personas con discapacidad o movilidad reducida en el transporte aéreo, se entiende como persona de movilidad reducida, “toda persona cuya movilidad para utilizar el transporte se halle reducida por motivos de discapacidad física (sensorial o locomotriz, permanente o temporal), discapacidad o deficiencia intelectual, o cualquier otra causa de discapacidad, o por la edad, y cuya situación requiera una atención adecuada y la adaptación a sus necesidades particulares del servicio puesto a disposición de los demás pasajeros”. Igualmente es muy importante destacar que las Agencias Minoristas tan pronto como tengan conocimiento de que una persona con movilidad reducida desea participar en un viaje combinado organizado por una agencia mayorista, deberá ponerlo de inmediato en conocimiento de la Agencia Mayorista, a fin de valorar la posibilidad y viabilidad de contratar el viaje solicitado de acuerdo con las características del mismo.

19.- VIGENCIA DEL PROGRAMA DEL RETIRO.

La vigencia del PROGRAMA DEL RETIRO y fecha de edición, serán las expresadas en el mismo.

20.- TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES.

Responsable: Jenifer Linares Leyva, Identidad: OASIS CLIMBING CLUB- DNI: 46470514-A Dirección postal: C/Dr. Ferrán, 13, 08940 de Cornellà de Llobregat (Barcelona) Teléfono: 636514839 Correo electrónico: hello@climbingoasis.com.

Finalidad: En nombre de la empresa tratamos la información que nos facilita con el fin de prestarles el servicio solicitado, realizar la facturación del mismo y realizar alguna acción comercial para informarle de futuros viajes o descuentos. Los datos proporcionados se conservarán mientras se mantenga la relación comercial o durante los años necesarios para cumplir con las obligaciones legales. Los datos sólo serán cedidos, única y exclusivamente, a terceros que intervengan de forma necesaria en la prestación de servicios vinculados al objeto del viaje contratado y con idénticas finalidades a las anteriores, ellos con salvaguardia del deber de secreto y aplicación de las medidas de seguridad exigidas por la normativa en vigor, salvo que el usuario manifieste expresamente lo contrario.

Derechos de los interesados: Usted tiene derecho a obtener confirmación sobre si en CLIMBING OASIS CLUB estamos tratando sus datos personales y tiene derecho a ACCEDER a sus datos personales, RECTIFICAR los datos inexactos o solicitar su SUPRESIÓN cuando los datos ya no sean necesarios para los fines que fueron recogidos.

También podrá ejercitar sus derechos a la LIMITACIÓN DEL TRATAMIENTO, a la PORTABILIDAD DE LOS DATOS y el derecho de OPOSICIÓN. Para ejercitar cualquiera de estos derechos lo puede hacer por vía postal o correo electrónico.

21.- SEGUROS.

Seguro de caución que protege al CLIENTE en caso de insolvencia: Póliza 019S00037CAV contratada con la compañía Markel Insurance SE, Plaza Pablo Ruiz Picasso, 1, Planta 35, 28020 de Madrid, markel@delegado-datos.com, W2764898I, con un límite de indemnización por siniestro de 100.000 euros.

La AGENCIA dispone además de un seguro de Responsabilidad Civil que cubre los potenciales daños materiales y personales que esta pudiera ocasionar en el desarrollo de su actividad.

22.- INFORMACIÓN MISCELÁNEA.

22.1.- Las fotografías y mapas que se reproducen en el catálogo están destinados únicamente a ofrecer una información de carácter orientativo a los consumidores. En caso de que se produjera cualquier tipo de modificación en los establecimientos, ello no podrá ser considerado como publicidad engañosa por parte de la AGENCIA.

22.2.- Derecho de Admisión/Expulsión. El buen desarrollo del viaje está en función de un grado normal de armonía en la convivencia del grupo y de la seguridad de sus integrantes, por lo que podrá ser excluido del grupo aquel integrante que perturbe o perjudique tal convivencia o ponga en riesgo a cualquiera de los integrantes del grupo, sin derecho a indemnización o compensación alguna.

22.3.- Documentaciones. En los viajes en grupo, por razones de organización y seguridad, el guía será el portador de la documentación acreditativa de las reservas de alojamiento, billetes y demás servicios a prestar. En los viajes individuales dicha documentación será entregada al cliente antes de la fecha de salida.

22.4.- Aceptación de estas condiciones. El hecho de formar parte de cualquiera de los viajes incluidos en este programa implica el conocimiento y aceptación por parte de los viajeros de todas y cada una de las Condiciones Generales, declarando haber recibido toda la información oportuna.

22.5.- En caso de discrepancia entre lo expuesto en este contrato en Español y en Inglés, prevalecerá la redacción original en Español.

English..

GENERAL CONTRACT TERMS AND CONDITIONS:

RETREAT EXPERIENCE OASIS CLIMBING CLUB

PRELIMINARY.-

For the purposes of these General Conditions, the RETREAT PROGRAM is the informative document (in digital format) to which these conditions are incorporated. The RETREAT PROGRAM is the description of the RETREAT contained in the web portal www.climbingoasis.com (WEB PORTAL), and which is the object of the  retreat contract . The information contained in the RETREAT PROGRAM is binding on the ORGANISER, unless one of the following circumstances concurs:

a) That changes to the information have been clearly communicated in writing to the CLIENT before the conclusion of the contract and such possibility has been expressly mentioned in the RETREAT PROGRAM.

b) If subsequent modifications occur, with prior written agreement between the contract signing parties.

FIRST.- CONTRACT SIGNING PARTIES

These General Commercial Terms and Conditions stipulate the rights and duties between Jenifer Linares Leyva (hereinafter, the ORGANISER), with address C / Dr. Ferrán, 13, 08940 of Cornellà de Llobregat (Barcelona) NIF number: 46470514-A and contact email hello@climbinoasis.com. The ORGANISER acts under the trade name of Oasis Climbing Club through the WEB PORTAL http://www. Climbingoasis.com

Jenifer Linares, is registered as a Travel Agency with registration number 0XC6QK2G7 in the Tourism Registry of Catalonia, as required by Law 13/2002, of June 21, on tourism in Catalonia.

The CLIENT is the person who uses the services of the ORGANISER by purchasing a RETREAT of those offered on the WEB PORTAL, that is, any person who has made a payment through the WEB PORTAL as a deposit payment of any of the RETREATS offered.

The contractual relationship between the ORGANISER and the CLIENT (“Contract”) is created by online purchase at the WEB PORTAL, by crediting a full payment or deposit to the bank account of the ORGANISER.

TWO LEGAL SYSTEM AND JURISDICTION TO APPLY contract package AND ACCEPTANCE OF THE GENERAL CONDITIONS.

The present General Conditions and, where appropriate, the particular ones, are regulated and are subject to the Spanish Law and to the consolidated text of the General Law for the Defense of the consumers, users and other complementary laws, approved by Real Legislative Decree 1/2007, of November 16 ; the Law 7/1998 of 13 April, on General Conditions of Contract ; Law 13/2002, of June 21, on tourism in Catalonia ; Decree 168/1994, of May 30, on the regulation of travel agencies in Catalonia , and other applicable regulations.

These General Conditions will be incorporated by the contract signing parties, as a sign of knowledge and acceptance by the CUSTOMER of each and every one of these conditions, to all retreat contracts that will be signed between the parties and whose object are the RETREAT PROGRAMS contained in the WEB PORTAL, being obligatory and binding together with the particular conditions that are agreed in the contract or that are recorded in the travel documentation provided simultaneously with the signing of the contract .

These General Conditions shall apply to those other services of the retreat provided in Art. 151.1.a) of the Legislative Royal Decree 1/2007 cited above. The ORGANISER is not and does not adhere to any mediation or arbitration system (consumer arbitration board, transportation, etc.), both parties renounce to such conflict resolution systems, unless expressly agreed otherwise. The signing parties expressly renounce to any other jurisdiction that may correspond to them and submit to the jurisdiction of the Courts and Tribunals of the city corresponding to the registered office of the ORGANISER, except in those cases that by law another jurisdiction is imperatively established.

THIRD.- PRICE

Unless otherwise indicated, the RETREAT PROGRAM reflects prices per person, and includes the services offered in each of the PROGRAMS.

3.1.- Price review.

Any variation in the price of passenger transport derived from the cost of fuel or other energy sources, the level of taxes or the currency exchange rates applicable , may result in the revision of the final price of the retreat, both upwards and downwards, in the strict amounts of the price variations mentioned.

These variations will be notified to the CLIENT in writing or by any means that provides proof of the communication. The CLIENT may, when the modification is greater than 8% of the initial price, withdraw from the retreat, without any penalty, or accept the modification of the contract. In no case, will it be revised upwards in the twenty (20) days prior to the date of departure of the retreat in the contracts already formalized.

3.2.- The price of the Retreat includes:

a) A minimum of 3 days of climbing supervised by a qualified professional and, whenever so offered in the RETREAT PROGRAM, the experience of learning from a professional climber or of recognized national or international prestige.   

b) Two daily yoga and meditation sessions tailored for climbers.   

c) At minimum of 3 nights of accommodation guaranteed. The quality and category of ACCOMMODATION will depend on the specific RETREAT PROGRAM and will be specified in the particular conditions.   

d) Three healthy meals per day cooked for this purpose by “the retreat chef ”.  

e) Transportation by land from the specified accommodation to each of the activities that are part of the RETREAT PROGRAM.   

f) The rates or taxes of tourist establishments and indirect taxes, Value Added Tax (VAT), Canary Islands General Indirect Tax (IGIC), etc., when applicable.    

g) All other services and accessories that are specifically mentioned in the RETREAT PROGRAM and / or that are expressly stated in the conditions of the retreat contract.   

3.3.- Special offers.

When the retreat is purchased as a result of special offer, last minute or equivalent, at a price other than that expressed in the RETREAT PROGRAM, the services included in the price are only those that are specified in detail in the special offer, even when the offer refers to any of the programs described in this RETREAT PROGRAM. It is understood that the referral is made for the sole purpose of general destination information.

3.4.- Exclusions.

a) The price of the Retreat does not include visas, airport or port fees, and / or entry and exit fees, vaccination certificates, “extras” such as coffees, wines, spirits, mineral waters and, in general, any other service that does not expressly appear in the section “The price of the retreat includes” or is not specifically detailed in the RETREAT PROGRAM, in the contract or in the documentation that is delivered to the CLIENT upon signing it.   

b) Excursions or optional visits. In the case of excursions or optional visits not booked at source, it should be taken into consideration that they are not part of the retreat contract and are governed by their own terms and conditions.   

c) Additional expenses to be paid by the CLIENT: we strongly recommend the purchase by the CUSTOMER of travel insurance or accident insurance that provides coverage for any incident that may occur during the retreat. 

4.- PAYMENT METHOD. REGISTRATIONS AND REFUNDS.

In the act of registration, the ORGANISER will require a deposit payment from the CLIENT, a part of the total price. The ORGANISER will issue the corresponding receipt specifying the selected retreat as well as the amount anticipated by the CLIENT. This percentage requested as a reservation is variable and will be specified in the RETREAT PROGRAM, through the WEB PORTAL. This information will be known to the CLIENT at the time of purchase and payment.

The remaining percentage must be paid, preferably, by bank transfer to the current account informed in the conditions which the CLIENT will receive in a maximum of seven (7) days from the act of registration.

In any case, if the CLIENT prefers to make the payment of this remaining percentage through PayPal, the ORGANISER will also admit it, although this option will imply a 3% surcharge on this amount.

Payment of the total price of the retreat must be completed at least 90 days before the start date of the retreat.

If payment of the total price of the retreat is not made under the conditions indicated, it will be understood that the CLIENT gives up the requested retreat, the conditions set forth in the following section being applicable.

The acceptance of reservations by the ORGANISER will be subordinated to the availability of spaces.

The management fees for modification or transfer of reservations, if applicable, are not refundable.

In the event that before the conclusion of the contract, the ORGANISER is unable to provide any of the services requested by the client (included in the price) it must be communicated through the ORGANISER to the CLIENT, who may renounce, recovering only the anticipated amounts if any.

5.- TERMINATION OF THE CONTRACT BY THE CLIENT, ASSIGNMENT AND CANCELLATION OF THE RETREAT.

5.1. At any time prior to the commencement of the retreat, the CLIENT may terminate the contract, having the right to the refund of the amounts paid, bearing the following penalty:

• 100% of the deposit payment, regardless of when the termination takes place.

• 50% of the retreat price if the termination takes place less than three months and more than two months before the retreat start date.

• 75% of the retreat price if the termination takes place less than two months and more than one month before the retreat start date.

• 90% of the retreat price, if the termination takes place less than 1 month before the retreat start date.

All this, unless the resolution occurs due to force majeure, as contemplated in art. 160.2 Legislative RD 1/2007, of November 16, in which case the CLIENT shall not pay any penalty.

5.2.- In the cases that the ORGANISER conditions so expressly specify it the viability of the retreat is subject to having a minimum number of participants, and if that number is not reached , the retreat cancellation will occur. In such event, the CLIENT shall be entitled exclusively to the reimbursement of the total price or of the anticipated amounts, without being able to claim any amount for compensation, provided that the ORGANISER has notified it in writing with a minimum of twenty (20) days prior to the Expected date of commencement of the retreat. 

Nor does the right to compensation to the CLIENT arise if the ORGANISER is unable to enter into the contract due to unavoidable and extraordinary circumstances and the CLIENT is notified without undue delay before the start of the retreat.

The refunds contemplated in this section will be made within a maximum period of fourteen (14) days after the termination of the contract.

5.3.- The CLIENT may transfer his reservation to a third person, communicating it in writing with a minimum of seven (7) days prior to the date of commencement of the retreat. The assignee will have to meet the same requirements that the transferor had (must be of the same sex for organizational reasons), those required in general for the retreat. The transferor and the assignee will be jointly responsible for the payment of the price of the retreat as well as the additional justified expenses of the assignment. Such assignment will not be possible when there is sufficient cause. 

5.4 .- The CLIENT will have a period of 14 days to exercise his right of contract withdrawal without justification.

To exercise the right of withdrawal, you must notify us of your decision to withdraw from the contract through an unambiguous statement (for example, a letter sent by mail, fax or email). You can use the form contained in Legislative RD 1/2007, of November 16th.

To comply with the withdrawal period, it is enough that the communication from your side is made before the corresponding term expires.

In case of withdrawal from your side, we will refund all payments received from you, without undue delay and, in any case, no later than 14 calendar days from the date on which we are informed of your decision to withdraw from the present contract. We will proceed to make the reimbursement using the same payment method used by you for the initial transaction, unless you have expressly requested otherwise. In any case, you will not incur any expenses as a result of the reimbursement.

En caso de haberse realizado los pagos a través de pasarela de pago o PayPal, el 3% de cada pago abonado por el CLIENTE en concepto de comisión por utilizar dicho medio de pago, no será reembolsable por la AGENCIA.

For payments made through payment gateway or PayPal, a fee of 3% of the total amount paid by the CLIENT is not reimbursable.

6.- CHANGES.

The ORGANISER agrees to providing its clients with all the booked services contained in the RETREAT PROGRAM that is object of the retreat contract, with the stipulated conditions and characteristics, all according to the following points:

a) In the event that, before commencing the retreat, the ORGANISER is obliged to significantly modify any essential element of the contract, the ORGANISER must immediately inform the CUSTOMER.

b) In such case, and unless the parties agree otherwise, the CLIENT may choose between terminating the contract without penalty or accepting a modification of the contract that specifies the variations introduced and its impact on the price. The CLIENT must communicate the decision adopted to the ORGANISER within three (3) days after being notified of the modification referred to in section a). If the CLIENT does not notify their decision in the indicated terms, it will be understood that they opt for the termination of the contract without penalty.

c) In the event that the CLIENT chooses to terminate the contract, under the provisions of section b), or that the ORGANISER cancels the retreat before the agreed departure date, for any reason that is not attributable to the CUSTOMER, the latter shall be entitled, from the moment the contract is terminated, to reimbursement of all amounts paid or to the fulfillment of another retreat of equivalent or superior quality, provided that the ORGANISER can propose it. If the retreat offered is of inferior quality, the ORGANISER must reimburse the CLIENT, where appropriate, depending on the amounts already paid, the price difference, according to the contract.

d) In the above cases, the ORGANISER will be responsible for the payment of the compensation to the CLIENT, if applicable, for breach of the contract, which will be 5% of the total price of the booked retreat, if the aforementioned breach occurs between the two (2) months and fifteen (15) days immediately prior to the planned date of travel; 10% if it occurs between the fifteen (15) days and three (3) previous days, and 25% in the event that the aforementioned non-compliance occurs in the previous forty-eight (48) hours.

e) There shall be no obligation to indemnify for the following reasons:

1. When the cancellation is due to the fact that the number of people registered for the retreat is less than the one required and so it is communicated in writing to the CLIENT before the date set for that purpose in the contract, which will be at least twenty (20 ) days in advance of the planned date of commencement of the retreat.

2. When the cancellation of the retreat, except in cases of excess reservations, is due to force majeure, understanding as such a situation beyond the control of the ORGANISER alleging this situation and whose consequences could not have been avoided even if THE ORGANISER would have taken all reasonable measures.

f) In the event that, after commencing the retreat, the ORGANISER does not provide or verify that it cannot provide an important part of the services specified in the contract, it will adopt the appropriate solutions for the continuation of the organized retreat, without any surcharge for the CLIENT, and, where appropriate, will pay to the CLIENT the difference between the original services as per the contract and those provided. If the CUSTOMER continues the journey with the solutions given by the ORGANISER, it will be considered that he tacitly accepts these proposals.

g) If the solutions adopted by the ORGANISER are not viable or the CLIENT does not accept them for reasonable reasons, the ORGANISER must provide the CLIENT, at no additional cost, a means of transport equivalent to that used in the retreat to return to the place of departure or any other that both have agreed, without prejudice to the compensation that may apply.

h) In case of complaint, the ORGANISER must work diligently to find appropriate solutions.

i) In no case, all that is not included in the retreat contract (such as, for example, transport tickets from the place of origin of the passenger to the place of departure of the retreat, or vice versa, hotel reservations on previous days or after the retreat, etc.) will be the responsibility of the ORGANISER, there being no obligation to compensate for these possible expenses of independent services in case the retreat is canceled.

j) If the transfers / assistance included in the offer, are not fulfilled, mainly for reasons beyond the carrier and not attributable to the ORGANISER, THE ORGANISER will reimburse only the amount of alternative transport used by the CLIENT on the retreat, upon presentation of the receipt or corresponding invoice.

7.- OBLIGATION OF THE CUSTOMER TO COMMUNICATE ALL BREACH IN THE EXECUTION OF THE CONTRACT.

The CLIENT is obliged to report any breach in the execution of the contract (preferably “in situ” to the representative of the ORGANISER at destination, if any, as soon as possible), in writing or in any other form in which it is recorded, to the ORGANISER and, where appropriate, to the service provider in question. If the proposed solutions are not satisfactory for the CLIENT, THE CLIENT will have a period of thirty (30) days, counting from the day the retreat ended, to claim to the ORGANISER.

8.- PRESCRIPTION OF ACTIONS.

Notwithstanding the provisions of the preceding section, the limitation period for the actions derived from the rights recognized in the consolidated text of the General Law for the Defense of Consumers and Users and other complementary laws (Royal Legislative Decree 1/2007), it will be, according to article 169, of two (2) years.

9.- LIABILITY .

9.1.- General .

The ORGANISER is liable for the correct fulfillment of the obligations derived from the contract, regardless of whether they must be executed by themselves or other service providers. The ORGANISER declares that it assumes the functions of organization and execution of the retreat and, therefore, will be liable for the damages suffered by the CLIENT as a result of the lack of execution or poor execution of the contract. The liability is waived when any of the following circumstances concur:

  1. That the issues observed in the execution of the contract are attributable to the CLIENT
  2. That the issues are attributable to a third party outside of the program providers and are unpredictable or insurmountable.
  3. That the issues are due to reasons of force majeure, understood as those circumstances beyond those who invoke them, abnormal and unpredictable whose consequences could not have been avoided, despite having acted with due diligence.
  4. That the issues are due to an event that the ORGANISER despite having put all the necessary diligence, could not foresee or overcome. However, in cases of exclusion of liability for any of the circumstances provided for in numbers 2, 3 and 4, the ORGANISER shall be obliged to provide the necessary assistance to the consumer who is in difficulty.

9.2.- Limits of compensation for damages. Lack of conformity

As for the limit of the compensation for the damages that result from the breach or the bad execution of the benefits included in the retreat, the provisions of the current regulations that are applicable to the matter will be applied.

Regarding damages that are not bodily, they must always be accredited by the CLIENT. In no case will the ORGANISER be responsible for the expenses of accommodation, maintenance, transportation, expenses arising from delays in departures or returns, and others that are caused by force majeure. When the retreat is made by any means of land transport booked by the ORGANISER directly or indirectly, in the event of an accident, whatever the country where it occurs, the CLIENT must submit the relevant claim against the transport entity, being helped and advised free of charge by the ORGANISER.

10.- DELIMITATION OF RETREAT SERVICES.

10.1.- Hotels.

The quality and content of the services provided by the hotel will be determined by the official tourism category, if any, assigned by the competent body of the country. If there is none, the category of hotels is expressed in stars based on criteria common to the hotel sector based on their services and facilities, and with a mere orientation. The current legislation in this regard establishes only the existence of single and double rooms allowing a third bed to be enabled. Whenever the use of the third bed is made with the knowledge and consent of people that occupy the room the room will be reflected as triple in all the reservation forms provided to the consumer when paying the deposit, in the contract and the tickets and / or documentation of the retreat that is delivered simultaneously to the signature of the contract. The same applies to the case of double rooms for use of up to four people, with two beds, when so specified in the offer of the RETREAT PROGRAM. In some cases, there is the possibility of enabling cribs, which must be provided. In the event that the parties have agreed to the prior payment of the price of the supplementary services that cannot finally be provided to the CLIENT, the amount paid will be reimbursed by the ORGANISER immediately upon return of the retreat.

10.2.- Circuits.

In the circuits included in the RETREAT PROGRAM, the accommodation service will be provided in one of the partnering establishments of the RETREAT PROGRAM or in another one of equal category and area if there is no availability or a change of itinerary takes place. In the circuits, the coaches can vary in their characteristics depending on the number of participants. If a sufficient number of participants is not reached, it is possible to use minibus, minivan or similar, which, unless expressly stated in the contract, does not have reclining seats. Likewise, in the description of each circuit it is indicated whether the coach has air conditioning. If nothing mentioned, it means that it does not have A/C.

10.3.- Special economic conditions for children.

Given the diversity of treatment applicable to children, depending on their age, the service provider and the date of the retreat, it is recommended to always check the scope of the special conditions that exist and that at each moment will be subject to specific and detailed information and will be collected in the contract or in the travel documentation that is delivered at the time of signature. In general, as for accommodation, they will be applicable if the child shares the room with two adults.

11.- PASSPORTS, VISAS AND DOCUMENTATION.

All users, without exception (children included), must keep their personal and family documentation, passport or ID, according to Spanish law. It will be on their responsibility, when travel so requires, obtaining visas, passports, vaccination certificates, etc. If the granting of visas is rejected by any authority, due to the user’s particular causes, or their entry into the country is denied because they cannot meet the requirements, due to an issue in the required documentation, or because they do not carry it, the ORGANISER declines all responsibility for events of this nature. Any expense that arises will have to be paid by the CLIENT, applying in these circumstances the conditions and norms established for the cases of voluntary withdrawal of services. All users are also reminded, and especially those who have a nationality other than Spanish, that they must ensure, before starting the retreat, to have met all applicable rules and requirements regarding visas in order to enter without problems in the country. Children under 18 must carry written permission signed by their parents or guardians, as it can be requested by any authority. In case of loss of the travel documentation by the client, which causes losses of services, the ORGANISER will not be responsible for the expenses caused by a new reservation and / or issuance thereof.

12.- INFORMATION THAT THE ORGANISER MUST PROVIDE TO THE CLIENT.

The CLIENT is informed that at the time of the conclusion of the contract he must receive from the ORGANISER the pertinent information on the specific documentation necessary for the chosen retreat , as well as advice on the optional subscription of an insurance that covers the cancellation expenses and / or assistance insurance   that covers repatriation expenses in the event of an accident, illness or death, together with another series of optional coverages; and information of the probable risks implied to the destination and to the booked retreat, in compliance with the General Law of Defense of Consumers and Users. For these purposes, as well as to know the list of countries for the purposes of their danger, it is recommended to the consumer to contact the Ministry of Foreign Affairs whose information office provides specific recommendations by destination via the Internet (http: //www.maec .es) or by any other means. The ORGANISER will also provide the CLIENT with a copy of these General Conditions, for their incorporation into the contract, as well as the adhesion and express acceptance by the CLIENT. The fact of being part of any of the retreats included in this program implies the knowledge and acceptance by the participants of each one of the General Conditions, so the consumer declares to have received all the necessary information.

13.- LUGGAGE .

The luggage and other personal belongings of the participant are not part of the retreat contract. They are transported by the participant themselves, at their own risk, the ORGANISER will not respond to any incident or consequence derived from the transport and conservation of luggage. Users are recommended to be present in all baggage loading and unloading manipulations. As for air, rail, sea or river baggage transport, the conditions of the transport companies apply, the ticket being the binding document between the companies and the passenger. In the event of suffering any damage or loss, the consumer must present, in the act, the appropriate claim to the Transport company, completing the corresponding part of damage / loss of luggage. Also, in hotels, those will be responsible, in accordance with their specific rules, for any incident related to the loss or deterioration of luggage and equipment during the period of accommodation in them. The Organiser agrees to provide timely assistance to customers who may be affected by any of these circumstances. We recommend the user and consumer to check with the airline itself the allowable baggage allowance since it differs from one company to another.

14 – MEDIA RELEASE:

You acknowledge and agree that before and during the Retreat, you may be subject to photographs, video, sound recordings, or other media captures of your face, name, voice, or likeness. In consideration for your participation in the Retreat, you hereby and irrevocably consent to the use, publication, distribution, broadcasting, reproduction, live-streaming, editing, recording, posting, copyrighting, licensing, digitization, and/or re-release of the Released Media, as defined below, by the Organizer, as well as any employees, affiliates, associates, representatives, or agents (collectively referred to as the “Release Receiver”) for any legal reason or purpose, including but not limited to social media, commercial products, education, course materials, video footage, sales, marketing, or any other medium in any form that has been or will be invented.

The Released Media will include, but is not limited to, all photographs, videos, sound recordings, paintings, sculptures, and all other media currently known or hereinafter developed, captured of you or your likeness before and during the Retreat by the Release Receiver.

You hereby release the Release Receiver from any and all claims and demands arising out of or in connection with any use of the Released Media, including, without limitation, claims for privacy violations, right of publicity claims, defamation and/or any other intellectual property rights. You claim no ownership of the Released Media and forego any opportunity, whether past or present, to copyright or trademark the Released Media.

You give consent to the use of this Released Media while knowing and understanding that your name, comments, and other identifying factors may be revealed to the general public. However, the Release Receiver may not make known to any party in any medium my known or previously known location, email or physical address, or any other contact details, such as phone number.

15 – VOLUNTARY PHYSICAL PARTICIPATION:

You hereby acknowledge and agree that you will voluntarily be participating in certain physical activities (“Physical Activities”) on the Retreat. The Physical Activities may include, but are not limited to: walking, swimming, hiking, biking, yoga, fitness activities, climbing, or other types of strenuous physical activities.

You understand and are aware that your participation in the Physical Activities involves risks. These risks may lead to tangible or intangible harm, and you agree that they may result not only from your own actions but also from the actions of others. With the knowledge and understanding of these risks, you choose, of your own will and volition, to continue participating in the Physical Activities.

You also acknowledge and agree that there are risks that you may not have considered, yet you waive your right to any claims that may occur from these unconsidered risks and choose, of your own will and volition, to participate in the Physical Activities.

You acknowledge and agree that by attending the Retreat you consent to waive certain legal rights, including the right to sue the Organizer, and, if applicable, its owners, employees, agents, trainers, representatives, and facilities from any physical, material, tangible or intangible, loss or damages that may happen to you during your participation in any of the Physical Activities undertaken while under their instruction or thereafter.

16 – HEALTH ELIGIBILITY:

Your participation in the Retreat indicates your acknowledgment and agreement with, as well as your warranty of, the following statements:

(a)  It is my responsibility to consult a physician before participating in this or any Retreat to ensure my eligibility for strenuous Physical Activity and I affirm that I have no medical conditions that would restrict me from participating in any of the Physical Activities.

(b)  I agree to hold the Organizer, and if applicable, its employees, owners, agents, trainers, and representatives, harmless from any damage, whether tangible or intangible, that may happen to me while participating in the Retreat. Such injuries may include, but are not limited to, muscle strains, muscle sprains, muscle spasms, heart attacks, raised blood pressure, and broken, fractured, or dislocated bones.

(c)  I agree that if I do experience medical issues, I will contact my doctor immediately.

(d)  I agree and verify that all of the information that I have given the Organizer and its representatives is accurate, up-to-date, and without the omission of any known medical issues.

(e)  I agree and verify that If I have omitted any necessary personal information, whether knowingly or unknowingly, I will hold the Organizer harmless against all liability for any damages that may occur to myself or to others because of my actions or inactions.

 (f)  I agree to keep the Organizer apprised of any changes or upcoming changes concerning my physical health and personal information.

 (g)  I understand and agree that it is my responsibility to let the Organizer know if I find myself in any pain or discomfort before, after, or during the Retreat.

 (h)  If I do require medical treatment or attention while or after participating in the Retreat, I agree that the medical costs are mine and mine alone and hold the Organizer blameless from any charges, fees, or costs that my conditions may incur.

(i)  I specifically acknowledge and agree that these clauses are not intended to be a general release, which would be limited under some state and local laws.

17 – GENERAL ASSUMPTION OF RISK:

You agree and understand that your participation in the Retreat may involve risks. These risks may lead to tangible or intangible harm, as discussed above. Additional risks, such as those risks involved in being in another country, a country where medical services are not available, or a country with an unsteady political, cultural, or geographical climate, may also be present.

It is your responsibility to familiarize yourself with all possible risks involved in participation in the Retreat. You agree that Organizer is not liable, to the fullest extent permissible by law, for any harm that may come to you due to your participation in the Retreat.

18.- PEOPLE WITH REDUCED MOBILITY.

Persons with reduced mobility, before proceeding with the reservation request, must inform the ORGANISER of this situation, in order to assess the possibility and feasibility of enrolling to the retreat in accordance with its characteristics. In accordance with the provisions of Regulation EC 1107/2006, of July 5, on the rights of persons with disabilities or reduced mobility in air transport, a person with reduced mobility is understood as “any person whose mobility to use the Transportation is reduced for reasons of physical disability (sensory or locomotive, permanent or temporary), disability or intellectual disability, or any other cause of disability, or by age, and whose situation requires adequate care and adaptation to your particular needs of the service made available to other passengers. “It is also very important to point out that the Retail Agencies as soon as they know that a person with reduced mobility wishes to participate in a trip organized by a wholesale agency, must immediately inform of the Wholesale Agency, in order to assess the possibility and feasibility of hiring the trip alone cited according to its characteristics.

19.- VALIDITY OF THE RETREAT PROGRAM.

The validity of the RETREAT PROGRAM and date of edition will be those expressed therein.

20.- PERSONAL DATA PROCESSING.

Person in charge: Jenifer Linares Leyva, Identity: OASIS CLIMBING CLUB- DNI: 46470514-A Postal address: C / Dr. Ferrán, 13, 08940 of Cornellà de Llobregat (Barcelona) Telephone: +34 636 514 839 Email: hello@climbinoasis.com.   

Purpose: On behalf of the company, we use the information you give us to provide the requested service, for billing purposes and to perform any commercial action to inform you of future retreats or discounts. The data provided will be kept for as long as the commercial relationship is maintained or during the years necessary to comply with legal obligations. The data will only be transferred, only and exclusively, to third parties that intervene in a necessary way in the provision of services linked to the object of the selected retreat and with the same purposes as the previous ones, they safeguarding the duty of secrecy and application of security measures required by current regulations, unless the user expressly states otherwise.

Rights of the parties: You have the right to obtain confirmation about whether OASIS CLIMBING CLUB is treating your personal data and you have the right to ACCESS your personal data, RECTIFY inaccurate data or request its SUPPRESSION when the data is no longer necessary for the purposes that were collected.

You may also exercise your rights to the LIMITATION OF TREATMENT, to the PORTABILITY OF DATA and the right to OPPOSITION. To exercise any of these rights you can do it by post or email.

21.- INSURANCE.

The details of the insurance that protects the CLIENT in the event of insolvency are: Policy 019S00037CAV, insurer Markel Insurance SE, Plaza Pablo Ruiz Picasso, 1, Planta 35, 28020 of Madrid, markel@delegado-datos.com, W2764898I, with a limit of compensation for loss of 100,000 euros.

The ORGANISER holds a public liability insurance that brings coverage to potential material and personal damages caused in the development of the activity.

22.- MISCELLANEOUS INFORMATION.

221.- The photographs and maps that are reproduced in the catalog are only intended to offer approximate information to consumers. In the event of any type of modification in the establishments, this cannot be considered as misleading advertising by the ORGANISER.

22.2.- Right of Admission / Expulsion. The good development of the retreat is based on a normal degree of harmony in the coexistence of the group and the safety of its members. The participant who disturbs or harms such coexistence or puts any participant at risk can be excluded, without the right to compensation or compensation.

22.3.- Documentation. In group retreats, for organizational and safety reasons, the guide will carry the supporting documentation of accommodation reservations, tickets and other services to be provided. In individual retreats such documentation will be delivered to the client before the departure date.

22.4.- Acceptance of these conditions. The fact of being part of any of the retreats included in this program implies the knowledge and acceptance on the part of the participants of each one of the General Conditions, declaring to have received all the necessary information.

22.5.- In case of discrepancy between what is stated in this contract in Spanish and in English, the original wording in Spanish will prevail.